Занимательная диалектология
Если вы регулярно смотрите какие-нибудь русскоязычные образовательные ролики, публикуемые людьми, живущими на территории некоторых постсоветских государств, отличных от РФ, то вы, возможно, обратили внимание, что в их речи довольно частотно слово, выполняющее роль определённого артикля, но это не указательное местоимение ("тот"), от которого, собственно, и произошли определённые артикли во многих европейских языках, а вовсе даже притяжательное местоимение "наш".
Что, впрочем, после многолетнего "наша страна" в значении "the country" (с гораздо меньшей степенью указательности, нежели "эта страна"), как жители какого-нибудь города говорят "the city", подразумевая город, в котором они живут (а вовсе не "this city"), довольно-таки неудивительно.
This entry was originally posted at https://spamsink.dreamwidth.org/1219144.html. Please comment there using OpenID.
Что, впрочем, после многолетнего "наша страна" в значении "the country" (с гораздо меньшей степенью указательности, нежели "эта страна"), как жители какого-нибудь города говорят "the city", подразумевая город, в котором они живут (а вовсе не "this city"), довольно-таки неудивительно.
This entry was originally posted at https://spamsink.dreamwidth.org/1219144.html. Please comment there using OpenID.