Кинесическое

Согласно Анне Коростелевой, у русской кинесической конструкции "потрясать рукой с пальцами, сложенными чашечкой" семантический инвариант "охват ситуации, понимание" (отнесение к говорящему/слушающему/ситуации определяется контекстно). Но ведь это недалеко ушло от израильского жеста "рега": "я понял просьбу/вопрос, охватил ситуацию", а собственно идею ожидания передают сомкнутые пальцы.

https://www.youtube.com/watch?v=dcn2xQNVFkE&t=5770

This entry was originally posted at https://spamsink.dreamwidth.org/1112869.html. Please comment there using OpenID.