?

Log in

No account? Create an account

Стихотворные переводчики, ау! - Ваши рубидии уже у кобальта во ртути

Jul. 10th, 2013

07:00 pm - Стихотворные переводчики, ау!

Previous Entry Share Next Entry

Всего две строчки:

He who once a good name gets,
May piss a bed, and say he sweats.


["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]

Интересно, это считалось университетским остроумием или красноречием карманников?

Comments:

[User Picture]
From:amigofriend
Date:July 11th, 2013 02:29 am (UTC)
(Link)
Гораздо боле распространена ровно обратная тема, про But you fuck one goat!
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:July 11th, 2013 02:30 am (UTC)
(Link)
Fucking a goat - действие активное, а ты, когда спишь, себя контролируешь?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:amigofriend
Date:July 11th, 2013 02:31 am (UTC)
(Link)
Я ж не о контрол фрикинге, а о добром имени!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:July 11th, 2013 02:35 am (UTC)
(Link)
Значит, доброе имя можно испортить только интенционально.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:amigofriend
Date:July 11th, 2013 02:39 am (UTC)
(Link)
Тут же не о порче его, а о защите. Повязка сползла Вспотел-с, мол.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:sthinks
Date:July 11th, 2013 02:47 am (UTC)
(Link)
не о контрол фрикинге, а о добром нейминге
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:amigofriend
Date:July 11th, 2013 02:50 am (UTC)
(Link)
:) Фон Нейминг.

Кто имя доброе однажды заимел
В постель нассыт - а скажут что вспотел.

Edited at 2013-07-11 02:51 am (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:sthinks
Date:July 11th, 2013 03:01 am (UTC)
(Link)
Аще кто благочестивъ и боголюбивъ,
Пецыся о добром имени.
Тот хоть и в постелю нассыт,
А всё роса божия.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:amigofriend
Date:July 11th, 2013 03:11 am (UTC)
(Link)
Вово, я тоже всё росово думал!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:July 11th, 2013 03:18 am (UTC)
(Link)
Хорошо, хотя в оригинале доброимёнец говорит сам. Кстати, я не уверен, как правильно: "нассыт", "насцыт", или "насцит", и gramota.ru не помогает.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:amigofriend
Date:July 11th, 2013 03:20 am (UTC)
(Link)
Ну я решил не дословно, а по смыслу.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:alon_68
Date:July 11th, 2013 07:16 am (UTC)
(Link)
Nascit - это по-латыни.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:chudasov
Date:July 11th, 2013 06:38 am (UTC)
(Link)
Пожалуй, лучший перевод. Другое подобрать у меня не получилось. Разве что "скажет" вместо "скажут".
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:amigofriend
Date:July 11th, 2013 06:45 am (UTC)
(Link)
Спасибо, я просто отталкивался от того что в оригинале "say" означает больше "а выглядеть будет так, будто", а в русском "скажет" однозначно будет означать "обманет".
Хотя может я и не прав.

Ещё думал избежать глагольной рифмы, поменяв первую строчку на что-нибудь вроде "Кто имя доброе снискал посредством добрых дел". Тогда, кстати, аллитерации будет хоть задом ешь в обеих :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:chudasov
Date:July 11th, 2013 07:53 am (UTC)
(Link)
Насчёт "Кто имя доброе снискал посредством добрых дел" - шикарный поворот! Да, и от глагольной рифмы убежать. Классно!

Кто имя доброе снискал посредством добрых дел,
Не скажет, что в постель нассал, а скажет, что вспотел.

Edited at 2013-07-11 07:55 am (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:amigofriend
Date:July 11th, 2013 08:00 am (UTC)
(Link)
:))

Ну вот что делать с этим "May"... Там ведь смысл буквально "может спокойно в постели обоссацца, а потом сказать что это он вспотел, и все поверят". Вот как это втиснуть в прокрустово ложе великмогучего? Перевод - это такое дело :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:vw_patent
Date:July 11th, 2013 08:07 am (UTC)
(Link)
Пусть хоть в постель нассыт - все сажут "Он вспотел"
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:amigofriend
Date:July 11th, 2013 08:08 am (UTC)
(Link)
Пусть - это хорошо.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:chudasov
Date:July 11th, 2013 08:24 am (UTC)
(Link)
Кто имя доброе снискал посредством добрых дел,
Пусть даже и в постель нассыт, но скажет, что вспотел.

Вариант 2
Кто имя доброе снискал посредством добрых дел,
Пусть даже ложе обоссал, но скажет, что вспотел.

Edited at 2013-07-11 09:27 am (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)