Представьте себе, что вы смотрите передачу наподобие "В мире животных". На экране - обычные великолепные кадры животных в их естественной среде обитания. Но закадровый комментатор сообщает тревожные факты. Дельфины плавают не тем стилем. Белоголовые воробьи безалаберно искажают свои чириканья. Синички-гаички неправильно строят гнезда, панды держат бамбук не в той лапе, песня кита-горбача содержит несколько широко известных ошибок, а крики мартышек находятся в состоянии хаоса и дегенерации на протяжении столетий. Вашей реакцией скорее всего будет "Как это - песня кита содержит ошибки? Ведь песня кита - это ровно те звуки, которые кит решит издавать! Откуда, вообще, взялся этот комментатор?"
Тем не менее, когда речь заходит о человеческом языке, большинство людей считает подобные заявления не только осмысленными, но и поводом для тревоги.
...
Для лингвиста или психолингвиста язык, разумеется, мало отличается от песни кита-горбача. Единственный способ выяснить, корректна ли та или иная конструкция - найти людей, которые говорят на языке, и спросить их. Когда людей обвиняют в аграмматичной речи или нарушении "правил" их родного языка, у обвинителей должно быть какое-то другое понятие о грамматике и правилах. На самом деле, распространенное поверье в то, что люди не знают свой родной язык - утомительная помеха для исследователя. Вместо ответа на вопрос, какую из форм слова информант использует, он сам спрашивает "А как правильно?"Стивен Пинкер, "Языковой инстинкт"
Вспоминается старинное
- Что-то у вашей собаки ноги такие короткие?
- Вовсе не короткие; видите, до пола достают.