Из забавного на этикетке:
Англ. "dried fruits and nuts" Пол. "z bakaliami". Зачем говорить "сухофрукты", когда есть хорошее короткое славянское слово "бакали́"? Компот из бакалей не желаете?
Англ. "Your cakes will be even better if you gently mix the contents of the can with 2 whisked egg whites."
Пол. "Twoje wypieki będą jeszcze lepsze ..."
Укр. "Твоя випічка буде ще кращою..."
Рус. "Перед добавлением маковой массы в тесто можно в неё добавить взбитый белок двух яиц."
Я и говорю, нормальное положение шлагбаума в мозгу - закрытое.