Тишинуша Гамимеря (spamsink) wrote,
Тишинуша Гамимеря
spamsink

Все про Новый год, ну и я про него

Во многих местах обсуждают разные судебные (судьбяные?) иронии и салаты имени Оливье. В какой-то дискуссии в ответ на то, что в настоящем салате вместо колбасы должна быть телятина, я пошутил, что, наверное, и вместо горошка - каперсы? Через пару screenfuls оказалось, что кто-то уже процитировал оригинал рецепта, в котором была не телятина, а рябчики, но каперсы как раз присутствовали.

С традиционным просмотром "ИС" у меня после переезда в США не сложилось, как-то всегда находились более интересные или нужные занятия, да и она мне успела поднадоесть. Тем не менее, лет 5-7 назад я оказался в гостях, где был DVD "ИС" с английскими субтитрами, которые и были немедленно вызваны на экран для пущего развлечения. Я тут же сообразил, какую пользу их них можно извлечь: узнать, как перевели на английский "Мегера!" Точного места никто не помнил, поэтому посмотрели большую часть, временами находя веселие в трудностях перевода, а слово оказалось совершенно незнакомым и, по очевидной причине, не запомнилось.

Лингво предлагает "shrew, termagant, scold, virago". Точно не shrew и не scold, а вот было оно одним из оставшихся двух или нет, я не помню.
Tags: language, помнится
Subscribe

  • Узнал новый термин

    В течение нескольких последних месяцев с завидной регулярностью мне приходили СМС или сообщения в телеграме (но ни в каких-либо других мессенджерах)…

  • По следам наших выступлений, или Brainfuck по-советски

    Почти три года назад я писал про систему нижнего уровня базы данных, которая работала с помощью микрокоманд. За прошедшие три года я с ней…

  • Аморальный человек

    На старости лет я, наконец, понял, кого наиболее правильно считать аморальным человеком. Аморальный человек - тот, кому невозможно причинить…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments