?

Log in

No account? Create an account

Просто так, непереводимое - Общество дровосеков Бердичева по изучению Мишны

Jun. 16th, 2016

10:05 am - Просто так, непереводимое

Previous Entry Share Next Entry

This is a bear trap.

Small ungulates like young deer can be killed by it.


Because it behooves them.

Comments:

[User Picture]
From:alextr98
Date:June 16th, 2016 06:27 pm (UTC)

Because it behooves them.

(Link)
Обескопычивает?
Обескопытивает?
Декопытизирует?
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:June 16th, 2016 06:32 pm (UTC)

Re: Because it behooves them.

(Link)
:) Увы, непереводимый каламбур.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:fatoff
Date:June 16th, 2016 06:57 pm (UTC)

Re: Because it behooves them.

(Link)
Олень скопытивается.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:alextr98
Date:June 16th, 2016 07:15 pm (UTC)

Re: Because it behooves them.

(Link)
Это +!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:bangor_flying
Date:June 16th, 2016 07:00 pm (UTC)
(Link)
На немецкий по идее этот каламбур передается напрямую, правда behufen в значении "надлежать" считается устаревшим, но сохранились производные от него (Behuf - нужда), да и behuft - копытное конечно тоже есть. Полагаю, что и на голландском можно.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:June 16th, 2016 07:06 pm (UTC)
(Link)
Логично.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:maksa
Date:June 18th, 2016 03:55 pm (UTC)
(Link)
Читаю словари. Behoove — надлежать, hoove — вздутие живота. Интереееесно…
(Reply) (Thread)