?

Log in

No account? Create an account

Самонаблюдательное - Общество дровосеков Бердичева по изучению Мишны

Apr. 29th, 2016

08:12 am - Самонаблюдательное

Previous Entry Share Next Entry

Когда мне встречается где-нибудь имя Mildred, мне ошибочно кажется, что этимологически это имя числительное, и я мучительно пытаюсь понять, каково же его числовое значение.

Tags:

Comments:

[User Picture]
From:excubitus
Date:April 29th, 2016 04:15 pm (UTC)
(Link)
В 30-е годы была такая актриса, Mildred Rose, малоизвестная, к счастью.

Н-да. Mildred Rose из окна, из окна, из окна видишь ты... И как теперь это развидеть?
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:April 29th, 2016 04:20 pm (UTC)
(Link)
малоизвестная, к счастью

Это пять милдред!

И как теперь это развидеть?

Ну извините. :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:fregimus
Date:May 12th, 2016 04:50 am (UTC)
(Link)
А я ничего там не увидел. А что было?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:sko4
Date:April 30th, 2016 04:05 am (UTC)

спасибо за сообщение

(Link)
и за тег-пост -обзор-ознакомление
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:i_eron
Date:April 29th, 2016 04:45 pm (UTC)
(Link)
Мне кажется, это тысяч сто сто тысяч, то есть, легион. Имя им легион. Уменьшительное же имя для этих Милдред должно быть Лах.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:April 29th, 2016 05:17 pm (UTC)
(Link)
Я колебался между 10^5 и 10^8.

Кстати, Крор - хорошее, звучное имя (уменьшительное - Крюрик).

Да и почему бы не быть имени Мириада? Уменьшительные: Мира - для публики, и Тёма - для тех, кто понимает.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:i_eron
Date:April 29th, 2016 05:34 pm (UTC)
(Link)
И действительно, Мири-Ада, как Лизе-Лотта, Зина-Ида, Ина-Мората, Анна-Белл, Элиза-Бет.

Кстати, есть ещё испанское имя Милагрос. Кажется, это 144,000.

И распространённое израильское имя Дрор. Оно значит - воробей. У меня даже был такой начальник once removed. Не слышал, чтобы кто-то называл этих людей Дрюриками. Фонетические трудности - серьёзный недостаток для уменьшительного.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:April 29th, 2016 05:43 pm (UTC)
(Link)
Конечно, 144,000! Очень религиозное имя.

А как Дроров на самом деле уменьшительно называют? Дрореле?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:i_eron
Date:April 29th, 2016 06:24 pm (UTC)
(Link)
Эх, назвать девочку в честь 144,000 скопцов, как только родители над детьми не издеваются.

Звонко дребезжащий Дрореле был бы на идиш, а в Израиле идиш непатриотичен и решительно исторгнут обществом в отдельные гетто. Правда, такая модель уменьшительного всё-таки иногда ностальгически используется недобитой пост-ашкеназской элитой, в остальном патриотичной, но ограниченно. Само это имя, кажется, новое израильское, не помню, чтобы встречал его в контексте идишской диаспоры прошлого, так что и ностальгировать тут не о чем. Выходит, Дрореле - это такой забавный оксюморон, нюансный идишский суффикс на брутальном израильском имени. Вообще, если уж родители назвали ребёнка Дрор, чтобы было легче рявкать на него, им уменьшительные ни к чему. Но если рявкать неудобно, то можно тянуть, тогда - Дроруш.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:April 29th, 2016 08:30 pm (UTC)
(Link)
Почему сразу скопцов? Праведников!

Дроруш отдаёт какой-то славянскостью. Неужели в иврите нет нормальных человеческих уменьшительных суффиксов?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:i_eron
Date:April 29th, 2016 09:11 pm (UTC)
(Link)
Ну вот "уш".

Вообще произвольные суффиксы - не семитское дело, слова меняются иначе, чем в индоевропейских.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:April 30th, 2016 05:39 am (UTC)
(Link)
Тогда пусть будут непроизвольные. Навскидку кажется, что в качестве уменьшительно-ласкательной добавки к имени логично использовать какой-нибудь постпозитивный прономиальный аффикс. Дрори?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:i_eron
Date:April 30th, 2016 05:55 am (UTC)
(Link)
Да, "и" можно, и ко многим другим именам тоже. Но это как-то слишком стандартно-заезженно, настолько, что многие прямо так себя и называют официально. А для уменьшительно-ласкательного людям, бывает, хочется неофициального, и даже чуточку неправильного.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:fregimus
Date:May 12th, 2016 04:46 am (UTC)
(Link)
Еще слышал, хм, мнение, что 144000 младенцев было избито Иродом в Вифлееме. Кажется, в википедии не упоминается.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:selfmade
Date:April 29th, 2016 07:32 pm (UTC)
(Link)
А Цинандали может быть и глаголом и наречием и кратким прилагательным, в зависимости от языка.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:April 29th, 2016 08:31 pm (UTC)
(Link)
А в оригинале оно просто прилагательное, насколько я понимаю.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:fregimus
Date:May 12th, 2016 04:48 am (UTC)
(Link)
Как, впрочем, и Церетели. Церетели, церетели, да не выцеретели!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:b0p0h0k
Date:April 29th, 2016 07:51 pm (UTC)
(Link)
У меня первая непроизвольная ассоциация - с плесенью.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:April 29th, 2016 08:28 pm (UTC)
(Link)
Это уже в какой-то степени экстралингвистическое.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:fregimus
Date:May 12th, 2016 04:52 am (UTC)
(Link)
Mildrew
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:torrio
Date:April 29th, 2016 09:19 pm (UTC)
(Link)
3 brazilian soldiers...
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:April 30th, 2016 05:41 am (UTC)
(Link)
И чему же равен 1 бразиллион?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:fregimus
Date:May 12th, 2016 04:41 am (UTC)
(Link)
http://www.etymonline.com/index.php?term=hundred

Second element is Proto-Germanic *rath "reckoning, number" (as in Gothic raþjo "a reckoning, account, number," garaþjan "to count;" see read (v.)). The common word for the number in Old English was simple hund, and Old English also used hund-teontig.

http://www.etymonline.com/index.php?term=read

Съторад* по-нашему, значит.

А mildred совсем от другого: “from milde "mild" (see mild) + ðryð "power, strength."” Славянских когнатов не видать.

http://www.etymonline.com/index.php?term=Mildred
(Reply) (Thread)