?

Log in

No account? Create an account

Чичероне и чичисбей, а также суккоташ - Общество дровосеков Бердичева по изучению Мишны

Nov. 7th, 2012

01:30 am - Чичероне и чичисбей, а также суккоташ

Previous Entry Share Next Entry

Poll #1877291 Квазислова

Знаете ли вы значения слов "чичероне" и "чичисбей"?

Понятия не имею, чучундры какие-то
12(23.5%)
Знаю только "чичероне"
17(33.3%)
Знаю только "чичисбей"
1(2.0%)
Знаю оба, душой понимаю, но объяснить не могу
1(2.0%)
Знаю оба и могу объяснить
20(39.2%)

Знаете ли вы значение слова "суккоташ"?

Первый раз вижу это слово
37(74.0%)
Не помню, что оно значит
6(12.0%)
Знаю, что оно значит
7(14.0%)

(Объяснять в комментариях не надо, я вам верю.)

Бывает ли у вас, что вдруг всплывает в голове какое-то слово, в отношении которого вы совершенно уверены, что оно существует, помните какие-нибудь его грамматические характеристики, например, одушевленность, но совершенно не в состоянии вспомнить, что оно значит? Так несколько дней назад у меня случилось со словом "чичисбей", и догадок не было совсем, кроме того, что это слово одушевленное. Пошел выяснил; теперь, надеюсь, не забуду.

Сегодня то же самое случилось со словом "суккоташ". Единственная догадка была, что это минерал, по аналогии с "поташ". Куда там...

Как в мой даже не пассив попало слово "чичисбей", можно делать какие-то разумные предположения, но как туда попало слово "суккоташ", я предполагать не берусь - даже после того, как узнал, что оно значит.

Такое впечатление, что в мозгу работает какой-то фоновый процесс поиска слов, с которыми не связано никакое значение, и выталкивания этих слов в сознание, чтобы человек решил, интересоваться его значением, или нет.

А у вас с какими словами было что-нибудь подобное?

Tags:

Comments:

[User Picture]
From:tnt23
Date:November 7th, 2012 09:33 am (UTC)
(Link)
Честно ответил, что не знаю никакого суккоташа, а потом всплыло, что в иврите вроде есть суккот, но что означает - один хрен не знаю.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:iime
Date:November 7th, 2012 09:37 am (UTC)
(Link)
Ага, тоже подумал про суккот.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:vw_patent
Date:November 7th, 2012 09:37 am (UTC)
(Link)
Maybe from TraderJoe's? They have bags of succotash in the frozen section.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:November 7th, 2012 03:11 pm (UTC)
(Link)
Разве что. Ни разу не покупал.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:ninazino
Date:November 7th, 2012 09:52 am (UTC)
(Link)
Знаю оба слова на ч. Про суккоташ впервые слышу. Откуда мог взяться в моем лексиконе чичисбей, догадываюсь: из итальянской оперы. А чичероне -- не такое уж редкое слово, по-моему.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:November 7th, 2012 05:43 pm (UTC)
(Link)
Чичероне - лишь для контраста и ради созвучия. Интересно, что пик его популярности - 19-й век, потом гиды и экскурсоводы всё испортили.

"Чичероне" ловит все падежи и числа, а "гидъ" - только им.п. ед.ч., так что его график надо умножить на несколько.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:alon_68
Date:November 7th, 2012 10:43 am (UTC)
(Link)
Ого, чичисбей, оказывается, не из турецкого.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:mochalkina
Date:November 7th, 2012 12:46 pm (UTC)
(Link)
я знала про итальянское происхождение, но исходила из неверных предпосылок - что это слово по происхождению в родстве с "чичероне". Ведь и тот сопровождает, и этот. ;-) Так что была удивлена.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]
From:archaicos
Date:November 7th, 2012 11:06 am (UTC)
(Link)
Похоже на «Сука, дашь!». Может, какое кино навеяло?
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:November 7th, 2012 03:13 pm (UTC)
(Link)
Выше vw_patent сделала разумное предположение.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:bangor_flying
Date:November 7th, 2012 11:20 am (UTC)
(Link)
Встречал все три. На слово "чичисбей" первая ассоциация - Байрон. Вот почему? Вбил в поисковик - чичисбеем был сам Байрон, а я был уверен, что это слово встречается у него в стихах.
Суккоташ, кажется, блюдо кухни юга США. Я этим словом когда-то озадачивал нативных штатовцев - те, у кого спрашивал, с ним никогда не сталкивались.

Edited at 2012-11-07 11:26 am (UTC)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:mochalkina
Date:November 7th, 2012 12:46 pm (UTC)
(Link)
а я был уверен, что это слово встречается у него в стихах

в "Беппо", кажется.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]
From:galkaliv
Date:November 7th, 2012 01:31 pm (UTC)
(Link)
вру, слово чичисбей я знала и до того, как нагуглила: ссылка в вики оказалась сиреневой. помню, у меня в ленте это уже писали когда-то. а я забыла.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:November 7th, 2012 05:36 pm (UTC)
(Link)
Чичисбей - удивительное слово: его значение очень быстро забывается.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:erin_karsa
Date:November 7th, 2012 01:35 pm (UTC)
(Link)
Я и чичероне, и суккоташ узнала буквально в последние месяц-полтора, из кулинарного шоу, которое я смотрю в спортзале.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:November 7th, 2012 03:13 pm (UTC)
(Link)
Чичероне - из кулинарного шоу? Это какое-то блюдо? :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]
From:vinsenty
Date:November 7th, 2012 05:12 pm (UTC)
(Link)
Пришлось выбрать вариант ответа "Знаю только "чичероне", хотя слово "чичисбей" я тоже знаю, но в этаком целомудренном варианте "спутник замужней женщины", без юридических и интимных подробностей. Всё зло от чтения книг, конечно.

"Суккоташ" не знаю вообще.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:November 7th, 2012 05:34 pm (UTC)
(Link)
Да, так недолго чичисбея с шапероном (chaperone) перепутать.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:riontel
Date:November 7th, 2012 05:36 pm (UTC)
(Link)
I love examples of synchronisity. Two days ago I finished a book in which the word cicisbeo was used few times. I actually remembered seeing it before but had to look up the meaning again. It also took me a while to connect it to Russian чичисбей.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:November 7th, 2012 05:48 pm (UTC)
(Link)
Yep, the Russian spelling looks much more Turkic than the original.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:zhenyach
Date:November 7th, 2012 11:43 pm (UTC)
(Link)
Всякий, кто читал в детстве "Графа Монте-Кристо", знает слово чичероне.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:November 7th, 2012 11:53 pm (UTC)
(Link)
Слово "чичероне", конечно, гораздо более широко известно и использовалось как baseline. А с чичисбеем выяснилось, что не у одного меня имеется тенденция забывать, что оно значит. Интересно, есть ли у читателей примеры других подобных слов.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:starshoj
Date:November 8th, 2012 12:38 am (UTC)
(Link)
Поедание г(х?)оминташа в суккот
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:November 8th, 2012 12:44 am (UTC)
(Link)
Ну хоть что-то кулинарное, а то ведь можно и суккотный шалаш суккоташем назвать.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:nu57
Date:November 12th, 2012 10:35 am (UTC)
(Link)
Чичероне знала из Дюма, чичисбея из Лермонтова, но была уверена, что они имеют общую этимологию, связанную с сопровождением.

Суккоташа не знала, но точно знала, что к Суккоту оно не имеет отношения:)
(Reply) (Thread)