?

Log in

No account? Create an account

Родные дальнецы - Общество дровосеков Бердичева по изучению Мишны

Sep. 2nd, 2011

05:17 pm - Родные дальнецы

Previous Entry Share Next Entry

"Цветы на тумбочке" и "цветы на могилке" - между ними дистанция огромного размера, между жизнью и смертью, между надеждой и скорбью...

А поди ж ты:

Слово: ту·мба.
Ближайшая этимология: Произведение из нов.-в.-н. Tumbe "могила, гроб, яма"

Tags:

Comments:

[User Picture]
From:yatur
Date:September 3rd, 2011 04:49 am (UTC)
(Link)
Ну, дык. В Ясной Поляне, скажем, так и написано:
Могила Толстого
Tolstoi tomb
Tumba de Tolstoi
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:September 3rd, 2011 06:40 am (UTC)
(Link)
А я после французского был в уверенности, что могила (tombeau) связано с падать (tomber), которое совсем из другого места растет.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:yurkevich_yuri
Date:September 3rd, 2011 06:16 am (UTC)
(Link)
А может быть, как раз именно срезанные цветы их связали воедино и на языковом уровне?
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:September 3rd, 2011 06:33 am (UTC)
(Link)
Это из серии "How is raven like a writing desk?" -- "Poe wrote on both".
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:fregimus
Date:September 3rd, 2011 08:22 pm (UTC)
(Link)
Еще посмотрите чудесную этимологию bust. От крематория до титек в 4 шага.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:spamsink
Date:September 3rd, 2011 10:20 pm (UTC)
(Link)
Спасибо, не знал.
(Reply) (Parent) (Thread)